Thursday, October 11, 2012

Começa hoje o evento porque todos os amantes da moda por terras lusas aguardavam... A moda Lisboa.

De hoje até domingo a moda chega à Baixa Lisboeta para animar, colorir e encher de charme a nossa Capital ;)

See you there!

Makeup Tips - RCM & AVON #2

Depois da base o Blush é o nosso maior aliado, permitindo-nos que até nos dias menos bons possamos alcançar aquela ar saudável com que todas sonhamos. Este é também um produto que deve ser escolhido consoante a nossa tonalidade natural, ou seja, as pessoas de tonalidade mais quente sairão favorecidas pelos blushes nos tons castanhos e as de tonalidade fria, pelos blushes de tons rosa.

After the foundation, Blush is our greatest ally, allowing us to achieve that healthy look we all aspire, even on our "not so good" days. This is a product that also should be chosen according to our natural hue, meaning that people with warmer skin tones will be favored by brownish blushes and colder skin tones will be favored by pinkish shades of blushes.


O blush deverá ser aplicado com um pincel médio, em movimentos ovais ascendentes. Dependendo do formato do rosto e daquilo que pretendemos alcançar ou disfarçar, poderemos começar mais ao centro da maçã do rosto, mas abaixo ou mais exteriormente. É com a utilização dos pós que conseguimos, por exemplo, disfarçar, estreitar ou alongar narizes mais largos.

The blush should be applied with a medium brush and with oval ascending moves. Depending on your face format and what you intend on disguise or achieve, you may have to start right on the center of your cheek, below or more outwardly. It's the powders that allow us to disguise, elongate or narrow, for instance, a wider nose. 
O blush pode ser encontrado em pó compacto, pó solto ou esferas/ pérolas mas a sua aplicação é em tudo semelhante, pelo que a escolha terá apenas que ver com a vossa preferência pessoal. Apenas de ter em atenção que no pó solto, como nas pérolas, é mais difícil controlar a quantidade que se coloca de cada vez. No entanto, também aqui não há razão para alarme! Se aplicou o blush e agora acha que ficou mais "coradinha" do que pretendia, esbata o excesso com um disco de algodão. Faça-o em toques suaves até alcançar a intensidade pretendida.

The blush can be found in several formats - compact powder, loosen powder or pearls - but it's application it's similar, there for, the choice will depend only on your personal preferences. Just notice that loosen powder or pearls are sometimes harder to control in matters of the amount of product you're applying. Even then you shouldn't panic. If you applied your blush and you think you over done it, just take a cleansing disc and gently blur until you achieve the desired intensity.   

Até à próxima dica!
Stay tuned for more tips. See you soon!
Contactos / Contacts
* Para dúvidas, informações e perguntas sobre maquilhagem e cuidados de pele: @ RCM
   For any doubts,  information and questions about makeup and skincare: @ RCM
* Para informações sobre produtos AVON e/ou compras: A vossa Vendedora AVON
   For any doubts concerning AVON products and/or shopping AVON products: Your AVON Retailer

Do you feel luky? Why?...


São os sete segundos que já mudaram a História da Chanel. Brad Pitt é o primeiro homem a protagonizar a campanha do Nº5, e o teaser já chegou.
Sim, são só sete segundos de uma imagem estática, sete segundos em que o abismo entre o silêncio e a voz de Pitt marcam o ritmo do coração descompassado. Sete segundos em que nos interrogamos quanto à nossa sorte, em que voltamos à idade dos porquês guiados por um timbre que faz tremer os joelhos dos mais estoicos.
Sete segundos que fazem as duas semanas que faltam até o lançamento da campanha integral parecer uma eternidade."
Por: Irina Chitas para VOGUE.PT

"Chanel in the age of the whys...
These are the seven seconds that have already changed the history of Chanel. Brad Pitt is the first man to star in the Nº5 campaign, and the teaser has arrived.

Yes, it's only seven seconds of a still image, seven seconds where the gap between the silence and the voice of Pitt set the rhythm of the heart wildly. Seven seconds that make us wonder about our luck and return to the age of whys guided by a sound that shakes the knees of the Stoics.

Seven seconds that make the two weeks to the launch of the full campaign seem an eternity. "

By: Irina Cheetahs to VOGUE.PT

(Tradução por RCM /Translation by RCM)


Sem dúvida estamos todas ansiosas por ver esta campanha, certo?

No doubt about it, I'm shore we're all looking forward to seeing this campaign, right girls?

Tuesday, October 9, 2012

Makeup Tips - RCM & AVON #1

Tal como prometido no post anterior, chegam hoje as primeiras dicas de maquilhagem e cuidados de pele com o apoio da AVON.

As promised on my previous post, here comes the first makeup and skincare tips in association with AVON.  


Quando escolhemos a base, um dos principais factores a ter em consideração é o nosso tipo de pele. Uma base desadequada poderá estragar todo o trabalho desempenhado pelos produtos de tratamento e/ou cuidado. Outro factor importante é a tonalidade. Esta deverá ser o mais aproximada possível do nosso tom natural, podendo variar num tom acima (mais escura) ou um tom abaixo (mais clara). Uma tonalidade bronzeada nunca deve ser conferida pela base. Caso seja este o nosso intento, existem outros produtos para nos ajudar nessa missão. A base é, como o nome indica, isso mesmo - uma base sobre a qual assentarão os demais produtos e que ajuda a aumentar a durabilidade destes. Quanto mais adequada ao nosso tipo de pele for a base maior será, também a sua própria durabilidade. Este é um produto no qual vale a pena investir, pois é o produto que tem contacto permanente e prolongado com a nossa pele.

When choosing our foundation, one of the number one factors to consider is our skin type. An unsuitable foundation can ruin the performance of your treatment and skincare products. Another factor should be the color. This must be as close as possible to your own skin tone or, at the most, one tone up or one tone down. A hue tan should never be achieved through foundation. If this is our intent, there are other, much suitable products, to do so. Foundation must be seen just as a base where every other product will set, increasing the durability of those. As suitable the foundation as lasting your makeup will be and this is really a product worth investing because it stays in direct contact with our skin all day long.


A base deve ser aplicada em todo o rosto excepto no contorno dos olhos. Esta área mais sensível necessita de cuidados específicos, pelo que devemos utilizar um corrector especifico. Este poderá também ser usado para corrigir pequenas imperfeições que a base não tenha conseguido disfarçar na totalidade (como borbulhas ou manchas mais escuras). 

Foundation should be applied on the entire face except around the eyes. The most sensitive areas needs special care, so we must use a specific product. This same product can also be used to correct minor imperfections that the foundation has failed to fully disguise (as pimples or dark spots).


Existem bases em creme, stick, mousse e em pó. Qualquer destes formatos deverá ter indicação do vosso tipo de pele e a partir dai a escolha dependerá apenas do gosto pessoal pela textura.

There are all kinds of foundation textures but all of them must say that it is suitable for your skin type. If that is so, than the texture is just a matter of taste - powder, cream, stick, mousse, it's all fine as long as it suits your needs.


O pó compacto pode também desempenhar um papel importante na vossa maquilhagem, sobretudo nas peles mais oleosas ou com zonas oleosas (geralmente a zona T das peles mistas com tendência a oleosas), já que absorve a oleosidade e ajuda a reduzir o brilho aumentando, também, a durabilidade da maquilhagem. O pó pode ser re-aplicado ao longo do dia, com um pincel largo, apenas nas zonas que apresentam brilho.

Compact powder can also play an important part on your daily makeup, especially if you have oil skin or oil zones, since it absorbs the oil and helps reduce the shine, also increasing the durability of the makeup. It can also be repeatedly used during the day to control that oiliness, applied with a large brush and only on the oily areas. 


As peles sensíveis ou expostas a agressões repetidas (como, por exemplo, as peles acneicas), devem ter especial cuidado na escolha dos produtos de maquilhagem e cuidado/ tratamento e procurar, sempre que possível, o conselho de um dermatologista.

The most sensitive or battered skins (as the acne ones) should pay special attention when choosing the proper makeup and care or treatment products and, whenever possible, ask the advice of a dermatologist.

Até à próxima dica!
Stay tuned for more tips. See you soon!
Contactos / Contacts
* Para dúvidas, informações e perguntas sobre maquilhagem e cuidados de pele: @ RCM
   For any doubts,  information and questions about makeup and skincare: @ RCM
* Para informações sobre produtos AVON e/ou compras: A vossa Vendedora AVON
   For any doubts concerning AVON products and/or shopping AVON products: Your AVON Retailer




Monday, October 8, 2012

Makeup Tips

Ao longo dos próximos dias deixarei aqui no Blog um conjunto de dicas e conselhos de maquilhagem com a colaboração da AVON.

Poderão encontrar dicas sobre alguns produtos de maquilhagem, quais os mais indicados para cada tipo de pele, como usá-los, bem como cuidados a ter, etc, etc. Além disso poderão enviar-me todas as dúvidas que tiverem, por email - garanto que serão respondidas - e terão, também, os contactos da nossa nova parceira-vendedora da AVON, que responderá às dúvidas relacionadas com os produtos AVON e vos poderá guiar caso estejam interessadas em adquirir algum produto da marca.

Amanhã a 1ª dica aqui mesmo, no Blog ;)



Over the next few days, here at the blog, I'll leave you a few makeup tips and advice in collaboration with AVON.

You'll find tips on makeup products, which are the most appropriate for each skin type, how to use them, as well as cautions, and so on... Also you'll be able to send me any questions you have by email - I guarantee that they'll be answered - and will also have the contacts of our new partner-AVON salesperson, who will answer questions related to AVON products and will guide you in case you're interested in purchasing any of their products.

Tomorrow the 1st tip right here at the Blog! Please, come by ;)

Inside CHANEL


103 anos de história compilados num só website para viajar de Coco a Karl e mergulhar na essência da marca que influencia tão poderosamente o mapa mental de preferências e... que dá nome à minha "Felpudinha"!

Se sempre sonharam saber mais sobre CHANEL - mulher e marca - este é um site que vão querer visitar.



Thursday, October 4, 2012

Como manter as crianças entretidas durante o Copo-d’água @Zankyou Magazine


Novo texto na Zankyou Magazine...

Fotos: gogofun.pt
Quando organizamos um casamento existem centenas de factores a ter em conta e oentretenimento das crianças não deve ser descurado.
Afinal, é sabido que em qualquer evento de longa duração elas podem tornar-se impacientes e muitas vezes impossibilitar a diversão dos adultos. Não é menos frequente que muitos pais optem por não levar os seus filhos a este tipo de eventos ou até a não comparecer quando não têm com quem os deixar. E porque no nosso casamento queremos todos os nossos familiares e amigos mais próximos ou que de alguma forma acompanharam o nosso percurso de vida – tenham eles filhos ou não – e para que a recepção corra o melhor possível, achei que era altura de vos ajudar com a pequenada.
Foto: gogofun.pt
É importante, desde logo, confirmar as idades dos mais pequenos, a sua presença e o género, fazendo uma lista com esses dados. Se existirem idades mais próximas, óptimo, será tudo muito mais fácil. Se assim não for, teremos que puxar um pouco mais pela imaginação. Mas nada de pânico! No momento de escolher os brindes para os convidados, é simpático pensar também nos pequeninos pois não vão achar nenhuma graça ao que possamos dar aos pais e se estivermos a falar de charutos ou outros artigos potencialmente tóxicos então é bom nem pensar nisso. Uma boa ideia para as meninas – de todas as idades – é sempre a maquilhagem, um gloss incolor, por exemplo, é uma aposta segura. Para os meninos a escolha pode ser mais difícil mas numa época em que o vintage está na moda, porque não rebuscar o cubo mágico?
Foto: festa-na-floresta.pt
As diversões são, também, muito importantes para os manter ocupados, deixando os pais livres para a festa. Se têm muitas crianças de tenra idade, talvez seja boa ideia contratar alguém para estar sempre de olho nelas e até ajudá-las com as brincadeiras. Se forem crianças que já tenham mais alguma autonomia e tratando-se de um espaço controlado – sem acesso à rua, estradas ou contacto com estranhos – então talvez não seja essencial.
Foto: saltosetrambolhoes.com
Para as crianças mais velhas um simples espaço exterior com área livre para correr, jogar à bola ou às escondidas preenche, só por si, grande parte dos requisitos para um dia bem passado. Se houver um baloiço, melhor. Para as mais pequenas convém elaborar um pouco mais, já que se aborrecem mais facilmente. E neste caso, um insuflável pode ser uma ideia mais económica, de fácil utilização e que agradará facilmente à maior parte da pequenada – mesmo a algumas crianças mais velhas.
Foto: insuflamania.com
Hoje em dia existem já várias empresas que alugam estas estruturas ao dia e vão montá-los em qualquer local à escolha e neste caso apenas temos que garantir que o sítio seleccionado para o Copo-d’água dispõe do espaço necessário.
Foto: Raquel C. Macias
Outras boas ideias passam por pinturas faciais, moldagem de balões, colocar uma mesa de matraquilhos à disposição (as crianças mais velhas gostam sempre muito e é uma oportunidade de interagirem com os adultos que também alinham no jogo), organizar uma caça ao tesouro (que pode ter a dupla função de entretenimento e entrega dos brindes), designar um local da sala para a instalação de uma consola de jogos, se possível, interactiva, um contador de histórias, caso haja o espaço necessário e a gerência do local o permita, organizar uma área exterior, delimitada a jogos tradicionais como a macaca, o chinquilho ou o peão. Neste caso, recomendamos que exista a supervisão de um adulto até porque muitas crianças já não terão memória destes jogos.
Foto: Raquel C. Macias
Na verdade, não faltam opções para entreter as nossas crianças durante o casamento, só é precisa alguma imaginação e colocarmo-nos no lugar deles no momento de escolher as actividades. E se a imaginação falhar em algum momento, estamos cá para ajudar!
Divirtam-se a planear porque o casamento é alegria.
Até breve.
Raquel Correia Macias

Guest bloggerRaquel Correia Macias
Escritora e Stylist. Autora dos blogues RCM, Stylist e Bom Dia Alegria. Siga-a também no facebook e no twitter.

Veja o texto publicado AQUI.

Monday, October 1, 2012

Gloves talk!

Que melhor maneira de entrar no mês de outubro do que a falar sobre as peças que nos farão delirar este outono? Falo-vos de luvas. Quem não adora ostentar este acessório tão típico das estações mais frias do ano. Deixo-vos as minhas sugestões.

What better way to enter October that talking about the pieces that will make our heads roll this Fall? I mean,  it's time for gloves talk. And who doesn't love to display this lovely accessory that screams cold seasons, right? So I leave with my faves at the time being.


Se tem um orçamento a cumprir, não há motivos para preocupação. Esta semana encontrei este par na Zara que cumpre muito bem a função e com custo muito mais apetecível.

If your working on a budget, there's no need for worrying. This week I came across with this pair of gloves at Zara and it pretty much does its business, right? And what a friendly price they have (this price refers to Portugal Zara stores).
Divirtam-se! Xoxo, RCM*

Have fun! Xoxo, RCM*

Every fairy-tail goes by Tiffany's...


*mais fotos disponíveis em VOGUE online.
Basta o relance da caixa azul para que o coração salte um compasso. Porque há 175 anos que a Tiffany & Co. celebra as grandes histórias de amor.
Os diamantes, os sonhos, a perfeição alcançável, os momentos escritos a Tiffany blue: o amor é o posicionamento da casa icónica que adorna a Quinta Avenida como lugar propício a pequenos-almoços em vestidos Givenchy.
Nasceu sob as mãos de Charles Lewis Tiffany e Teddy Young, em 1837. A Tiffany, Young e Ellis especializou-se em estacionário de design, na baixa de Manhattan. Mas a Tiffany & Co. como a conhecemos foi produto da ascensão ao poder de Charles Lewis, que não só lhe encurtou o nome como fez das joias o seu produto de excelência.
A filosofia de luxo e de comércio explícito exponenciou a diferenciação da marca quando, ao contrário das outras lojas, se recusou a aceitar regateios, etiquetando o preço em todos os produtos, e não aceitando pagamentos a crédito – só dinheiro.
O azul – sim, aquele que faz o coração palpitar e os olhos brilhar de esperança e excitação – foi a cor escolhida por Charles para o catálogo da Tiffany, publicado pela primeira vez em 1845 e que continua a ver a luz do dia, até hoje. O turquesa, cor emblemática da época e preferida das noivas vitorianas, foi manipulado até atingir a tonalidade única que tornaria automaticamente reconhecível qualquer página, caixa ou loja pejada de diamantes.
O currículo de excelência, que continha honras como produzir as espadas do exército norte-americano ou ser a primeira empresa dos Estados Unidos a ser internacionalmente reconhecida pelo seu trabalho com a prata, cresceu exponencialmente quando a Tiffany adquiriu as joias da Casa Real Francesa, e comprou o exorbitantemente grande – 128.54 quilates – diamante amarelo, descoberto nas minas da África do Sul em 1977. O Tiffany Diamond nunca foi vendido e continua, até hoje, em exposição na grandiosa sede da Quinta Avenida.
Em 1902, com a morte do pai, Louis Comfort Tiffany tornou-se no primeiro Diretor de Design oficial, estabelecendo a Tiffany Art Jewelry para produzir as suas decadências artísticas. Esta inclinação dos valores que elevavam o design a um pedestal atraiu Jean Schlumberger, o mestre da joalharia parisiense que, em 1956, abriu o precedente de colaborações artísticas com a Tiffany. Seguiu-se Elsa Peretti, em 1974, Paloma Picasso em 1980 e Frank Gehry, em 2006.
Os anos de ouro chegaram com a preferência expressa da alta-sociedade nova-iorquina, com os Astors, Vanderbilts, Posts, Huttons e Morgans exibindo pungentes e ofuscantes brilhos que traziam na confeção a evidência da marca irrepreensível.
Também Marilyn Monroe gritava aos sete ventos quem eram os seus melhores amigos, e Truman Capote veio dar uma ajuda: em 1950 publicava o aplaudido romance“Breakfast at Tiffany’s”, que Audrey Hepburn imortalizou uma década depois.
Com 1968 e o convite da Primeira-dama Lyndon Baines Johnson, chegou a honra de desenhar o serviço de porcelana da Casa Branca, adornado por 90 flores americanas. Era o golpe de mestre na reputação da casa de luxo, a pièce de resistance de um império exclusivo que nasceu para ser ambicionado, almejado, desejado.
Quando, em 1978, a empresa foi vendida à Avon Products Inc., o legado de excelência quebrou-se. As linhas de merchandising acessível expandiam-se, os consumidores queixavam-se da decrescente qualidade, e a imagem da Tiffany & Co. denegria-se. Depois de uma segunda venda a um investidor particular e o consequente regresso ao mercado público, a filosofia da casa atingiu um meio-termo: as recessões económicas obrigavam-na a manter as linhas de produtos mais baratos (como os produtos em pele ou os dois perfumes), mas a imagem de luxo teria de ser expressa em grandes produções de montras megalómanas. Ah, e nos diamantes – sempre os diamantes.
A entrada no século XXI marcou o passo para o período de retribuição: era o momento de criar a The Tiffany & Co. Foundation, que se encarregou de ajudar organizações sem fins lucrativos que apoiassem causas como o ambiente ou as artes.
Mas, no fim de contas, o ciclo vicioso fecha-se no amor: o amor pelo luxo, o amor pelas joias, o amor pelo design, o amor pela beleza, o amor pelos diamantes. O amor. Esse foi o foco da Tiffany nos últimos anos: o amor verdadeiro, o amor puro. Daqui, nascem campanhas com Garance Doré e Scott Schuman, nascem convites para partilha das imagens das histórias de amor intemporais, nasce o escrutínio do sentimento que – logo atrás do sonho – é o que comanda a vida. Amor, e diamantes. Numa caixa Tiffany blue.


Por: Irina Chitas para VOGUE.PT "
















Bom dia alegria e bem vindo outubro!

Tenham uma semana fabulosa :)

- - -

Good morning sunshine and welcome Fall!

Have a fabulous week :)